2011年5月26日 星期四

再談「正字」

我於2009年11月發表的「正字事件」文章至今,不經不覺已是年半的光陰,我的「錯別字資料庫」也增加了不少的「數據」。近月收看電視節目「正識第一」,除了看到城中才子才女、名人雅士在鏡頭下的窘態外,我也從中學習了一些不常用的語句,充實了對中文的認識。

本月15日報章以「錯字錦旗贈警方,故宮丟臉」爲題報道北京故宮博物院展品失竊事件,故宮向北京警方致送錦旗答謝其閃電破案,錦旗上書「撼祖國強盛,衛京都泰安」,被指「撼」字用錯,應為「捍」字。故宮堅稱無錯,招來學者及網民狂批和嘲笑,驚嘆堂堂故宮,錦旗竟錯用意思截然相反的字。<<新浪微博>>跟貼成千上萬,<<網易>>更因跟貼太多而需關閉評論。專欄作家連岳的批評「故宮做了兩面錦旗,「衛京都泰安」送給公安,「撼祖國強盛」送給石柏魁(故宮竊案疑犯)」最令人會心微笑。

報道中也提及官方標語橫額時有出錯,惹人恥笑,城市街頭招牌錯別字更是屢見不鮮。例如北京有路牌將「上地信息產業基地」錯成「上信息產業基地」、 廣州新白雲機場「候車廳」寫成「車廳」(幸好不是猴車廳)、清華大學內路牌「不要乘坐」錯寫成「不要乘」。有學者指出,內地文化學術機構正式場合都錯別字頻現,不但惹人恥笑,更重要是顯示中國文化正面臨挑戰,尤其在電腦e時代,假借字、同音字被年青人大量活用,需要引起文字工作者重視研究。

這事件也勾起我一件回憶,我曾於十多年前在一間著名電子製造集團工作,有一次到集團於上海的子公司交流,順道參觀其快將開幕的一間行業技術科研學院。該學院建築頗具規模,大門口已築好一座長約二十呎以公司名稱命名的的石刻牌匾,上海公司與香港總公司的高層,已多次招待到訪的客戶、政府官員參觀這即將開幕的行業地標。我一眼覺察到這已完工的牌匾中的公司名稱出現串錯字,參觀過後反映予管理層,他們也驚嘆為何這麼多工程負責人及管理高層視察過,也沒有人發覺公司名稱竟然出錯,於是立即安排改正行動,幸好趕及開幕前完成,避過被人恥笑的窘境。

其實,除了在國內不同地方出現錯別字,在香港也是隨處可見。例如筆者於2009年的文章「正字事件」提及的「佩戴」經常被錯作「配戴」或「佩帶」,屬最熱門錯字,我在出席人力資源管理協會會員於其公司舉行的會議時,間中仍發覺有些公司在接待處張貼的「溫馨提示」出現這錯別字情況。最近一次,值得欣慰和讚賞的是,當我在會議中的小休時段反映予該公司的人力資源總監後,在散會離開該公司時竟發現接待處的提示已更新為正字,其改正行動之快,不愧為跨國集團的專業團隊。可是,同樣錯字也長期出現在百億企業港鐵各站中,卻沒有人發覺及更正呢。

以中文為本的中國內地況且經常出現令人發笑的錯別字,那香港乃華洋雜處之地,錯別字在所難免。最近我在一些社團活動中,也多次看到其有關活動文件及網站內文出現多處錯別字或文法問題字句,遂反映予主辦單位,大部分社團負責人及主任很快便採取修正行動,並向我表示謝意。但亦有個別社團理事則習慣性對別人的意見不予回應,置若罔聞,雖然其網站的瀏覽率極低,包括其大部分理事也甚少瀏覽,那些錯別字、文法及內容貧乏問題,根本沒有人在意,我可能是太多事了,但一日仍是該社團的會員,我仍會向其發出「善意提示」的,這究竟是「擇善固執」,還是「好管閒事」,我須好好作反思了。

除了「正字事件」文章中提及的常見錯別字,以下是一些補充:
  1. 瀏覽網頁 - 常見錯作「覽」或「覽」。
  2. 嘴巴、尖沙咀 - 咀是嘴的俗寫,一般只用於地名中,故不應寫成「巴」、「尖沙」。
  3. 人才、題材 - 錯用「人」、「題」。
  4. 高尚 - 誤作「高」。
  5. 事半功倍 - 多錯作「事半倍」。
  6. 大小,多少 - 錯作「大」、「多」。
  7. 形形色色、形式 - 誤作「形形式式」、「形」。
  8. 導致、至於 - 錯作「導」、「於」。
  9. 以至、以致 - 兩句的用法不同,不小心便會用錯:「以至」是一直到的意思,表示到達的程度、範圍或結果。「以致」是從而招致的意思,表示由前面的原因引出的不良後果
  10. 生在福中不知福 - 很多人錯作「在福中不知福」。
  11. 病入膏肓 - 誤作「病入膏」。
  12. 衝突、沖刷 - 錯作「突」、「刷」。
  13. 防止、妨礙 - 誤作「止」、「礙」。
  14. 兩個人 - 錯作「個人」。
  15. 具備、傢具、與日俱增、色色俱備 - 「備」、「傢」、「與日增」和「色色備」都是不正確的。
  16. 莫名其妙、莫明其妙 - 很多時會錯用這兩句的用法:「莫名其妙」的意思是難以說出其中的奧妙。 「莫明其妙」意思是難以明白其中的奧妙
  17. 服侍、伺服器 - 不要錯作「服」或「服器」啊。
  18. 興高采烈、多姿多彩 - 有時會誤作「興高烈」、「多姿多」。
  19. 證券、問卷 - 錯作「證」、「問」。
  20. 規定、簽訂、訂婚、訂單 - 「規」、「簽」、「婚」及「單」均屬錯別字。
  21. 自己、兔年 - 由於一些中文輸入法是需要選字的,一不小心,便會選錯成自年。
  22. 相關、雙方、商討 - 相/雙/商 三字讀音相同,故容易錯作「息息關」、「方」或「討」。
每個網誌或網站有不少文字,要校對是否出現上述錯別字,祗須將錯別字句輸入網誌或網站的內部搜尋器,便可輕易搜尋出內藏錯別字的文章網頁,以作鑑別和修正,我也是採用這方法去「自我審查」,若讀者發現我的文章出現錯別字,勞煩不吝指正是感 !

沒有留言:

張貼留言